-- условия и положения
Просьба внимательно ознакомиться с настоящими условиями и положениями. Все договора, которые поставщик может время от времени заключать для предоставления хостинговых услуг, регулируются настоящими условиями и положениями, и поставщик запрашивает у заказчика явное согласие заказчика с этими условиями и положениями до начала предоставления заказчику таких услуг.
Настоящие условия и положения могут быть представлены на нескольких языках. В случае каких-либо расхождений или несоответствий между переводами приоритетной считается английская версия.
Поставщик оставляет за собой право время от времени обновлять или изменять настоящие условия и положения. Любые изменения будут опубликованы на этой странице.
Заказчик несет ответственность за периодическое ознакомление с настоящими условиями и положениями.
1. Определения
1.1Если прямо не установлено иное, в настоящих условиях и положениях применяются следующие значения терминов:
учетная записьозначает учетную запись, предоставляющую лицу возможность получать доступ к хостинговым услугам и использовать их, включая учетные записи владельцев и учетные записи пользователей;соглашениеозначает договор, заключенный между поставщиком и заказчиком в соответствии с настоящими условиями и положениями;рабочий деньозначает любой будний день, за исключением банковских или государственных праздников в Англии и Уэльсе;рабочие часыозначаетвремя с 11:00 до 16:30 по времени GMTв рабочий день;суммаозначает суммы денежных средств, указанные на дату вступления в силу, в валюте, отображаемой в зависимости от местоположения заказчика;заказчикозначает физическое или юридическое лицо, указанное как таковое в форме заказа услуг;данные заказчикаозначают все данные, загруженные заказчиком на платформу или хранящиеся на ней; передаваемые платформой по инициативе заказчика; предоставленные заказчиком поставщику для загрузки, передачи или хранения на платформе; а также данные, создаваемые платформой в результате использования хостинговых услуг заказчиком (при этом из данного определения исключаются аналитические данные, относящиеся к использованию платформы, и файлы журналов сервера);персональные данные заказчикаозначают любые персональные данные, которые поставщик обрабатывает от имени заказчика в связи с соглашением;законодательство о защите данныхозначает все применимые нормы права, регулирующие обработку персональных данных, включая ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ О ЗАЩИТЕ ДАННЫХ (ЕС) 2016/679, пока оно действует и применимо к персональным данным заказчика;дата вступления в силуозначает дату, когда заказчик завершает и отправляет форму заказа услуг, опубликованную поставщиком на веб-сайте поставщика, и дату, когда поставщик направляет заказчику подтверждение заказа;обстоятельство непреодолимой силыозначает событие или совокупность событий, которые находятся вне разумного контроля пострадавшей стороны, включая сбои в работе интернета или публичных сетей связи, хакерские атаки, атаки с отказом в доступе, вирусы и другое вредоносное программное обеспечение, перебои электроснабжения, трудовые конфликты у третьих сторон, изменения законодательства, стихийные бедствия, взрывы, пожары, наводнения, беспорядки, террористические акты и войны;хостинговые услугиозначают программное обеспечение SILKIE и сопутствующие файлы, которые поставщик предоставляет каждому заказчику в виде услуги через интернет в соответствии с настоящими условиями и положениями;права интеллектуальной собственностиозначают все права интеллектуальной собственности, существующие в любой юрисдикции, независимо от того, могут ли они быть зарегистрированы, зарегистрированы ли они или нет, включая заявки и права на подачу заявок, и эти праваинтеллектуальной собственности включают авторские и смежные права, права на базы данных, конфиденциальную информацию, коммерческую тайну, фирменные наименования, торговые наименования, товарные знаки, сервисные знаки, права, возникающие из недобросовестной конкуренции, патенты, малые патенты, полезные модели и права на промышленные образцы;торговый посредник PaddleозначаетPaddle.com Market Limited или ее аффилированные лица ("Paddle"), выступающие в качестве торгового посредника и уполномоченного реселлера продукта для поставщика, что означает, что покупка продукта совершается через PADDLE с использованием услуг, однако право на использование продукта предоставляется поставщиком;персональные данныеозначают значение, установленное в законодательстве о защите данных, которое время от времени применяется в ЕС;платформаозначает платформу, управляемую поставщиком и используемую поставщиком для предоставления хостинговых услуг;поставщикозначает компанию SILKIE, которая предоставляет услуги через интернет в соответствии с настоящими условиями и положениями;услугиозначают любые услуги, которые поставщик предоставляет заказчику или обязан предоставить заказчику в соответствии с настоящими условиями и положениями;форма заказа услугозначает онлайн-форму заказа, опубликованную поставщиком и заполненную и отправленную заказчиком, которая включает настоящие условия и положения посредством отсылки;услуги поддержкиозначают помощь в использовании хостинговых услуг, а также в выявлении и устранении ошибок в их работе, но не включают оказание обучающих услуг;срокозначает срок действия соглашения, который начинается в соответствии с пунктом 2.1 и завершается в соответствии с пунктом 2.2;условия и положенияозначают всю документацию, содержащую положения соглашения, а именно основной текст настоящих условий и положений и ПРИЛОЖЕНИЕ 1, включая изменения, вносимые в эту документацию время от времени;
2. Срок
2.1Соглашение вступает в силу с даты вступления в силу.
2.2Соглашение продолжает действовать бессрочно до момента его прекращения в соответствии с пунктом 15.
3. Хостинговые услуги
3.1Поставщик предоставляет заказчику неисключительную лицензию на использование хостинговых услуг посредством поддерживаемого веб-браузера в соответствии с документацией в течение срока.
3.2Этот пункт 3.2 применяется исключительно в случае, когда заказчик не является частью командной учетной записи. Лицензия, предоставленная поставщиком заказчику в соответствии с пунктом 3.1, действует при условии, что хостинговые услуги используются не более чем одним пользователем одновременно в любой момент времени.
3.3Этот пункт 3.3 применяется исключительно в случае, когда заказчик является руководителем команды или владельцем командной учетной записи. Лицензия, предоставленная поставщиком заказчику в соответствии с пунктом 3.1, действует при условии, что хостинговые услуги не используются одновременно большим числом пользователей, чем указано в командной учетной записи заказчика. Заказчик имеет право увеличивать или уменьшать количество лицензий для одновременных пользователей в соответствии с процедурой, установленной в документации.
3.4За исключением случаев, прямо предусмотренных настоящими условиями и положениями, лицензия, предоставленная поставщиком заказчику в соответствии с пунктом 3.1, подлежит следующим ограничениям:
- заказчик не имеет права передавать в сублицензию свое право на доступ и использование хостинговых услуг;
- заказчик не имеет права предоставлять доступ или разрешать использование хостинговых услуг неуполномоченным лицам;
- заказчику не разрешается публиковать или распространять какой-либо контент или материалы из хостинговых услуг;
- заказчик не имеет права изменять платформу, кроме случаев, прямо разрешенных документацией;
- заказчик не имеет права проводить или поручать проведение нагрузочного тестирования или тестирования на проникновение платформы или хостинговых услуг без предварительного письменного согласия поставщика.
3.5Заказчик обязан принимать разумные меры, включая соответствующие меры безопасности в отношении информации о доступе к учетной записи, чтобы гарантировать отсутствие доступа к хостинговым услугам со стороны неуполномоченных лиц с через учетную запись.
3.6Поставщик принимает разумные меры для обеспечения доступности хостинговых услуг для заказчика на уровне соединения между публичным интернетом и сетью поставщика хостинговых услуг, предоставляющего эти услуги. Полная гарантия доступности не предоставляется.
3.7Заказчик обязан соблюдать политику допустимого использования, изложенную в ПРИЛОЖЕНИИ 1, и должен обеспечить, чтобы все лица, использующие хостинговые услуги с согласия заказчика или через его учетную запись, также придерживались политики допустимого использования, указанной в ПРИЛОЖЕНИИ 1.
3.8Заказчик не имеет права использовать хостинговые услуги таким образом, который приводит или может привести к повреждению хостинговых услуг или платформы либо к ухудшению доступности хостинговых услуг.
3.9Заказчик не имеет права использовать хостинговые услуги:
- в какой-либо противоправной, мошеннической или вредоносной форме;
- в связи с любой деятельностью или целью, имеющей противоправный, мошеннический или вредоносный характер.
3.10Для устранения любых неясностей заказчику не предоставляется право на доступ к программному коду платформы, включая объектный код, промежуточный код и исходный код, как в течение срока действия, так и после его завершения.
3.11Поставщик имеет право приостановить предоставление хостинговых услуг, если любая сумма, подлежащая оплате заказчиком в пользу поставщика по соглашению, остается неоплаченной.
3.12Заказчик несет ответственность за обеспечение полного доступа хостинговых услуг к услугам поставщика без ограничений, включая, но не ограничиваясь, настройками систем безопасности, применяемыми заказчиком. На заказчика возлагается обязанность проверить и подтвердить возможность полного доступа к хостинговым услугам до внесения каких-либо платежей поставщику.
4. Данные заказчика
4.1Заказчик настоящим предоставляет поставщику неисключительную лицензию на копирование, воспроизведение, хранение, распространение, публикацию, экспорт, адаптацию, редактирование и перевод данных заказчика в объеме, который является разумно необходимым для исполнения обязательств поставщика и осуществления прав поставщика по соглашению. Также заказчик предоставляет поставщику право передавать указанные полномочия в сублицензию своим поставщикам услуг хостинга, сетевого подключения и телекоммуникационных услуг при условии соблюдения всех явно установленных ограничений, указанных в соглашении.
4.2Заказчик гарантирует поставщику, что данные заказчика не нарушают права интеллектуальной собственности или иные законные права любых лиц и не противоречат требованиям законодательства, нормативных актов и правил любой юрисдикции, применимых к таким данным.
5. Услуги поддержки
5.1Поставщик может предоставлять заказчику услуги поддержки в течение срока действия, однако не обязан этого делать. Все предоставленные услуги поддержки регулируются настоящим пунктом 5.
5.2Поставщик может предоставить заказчику возможность получать услуги поддержки по электронной почте.
5.3Поставщик должен предоставлять услуги поддержки с должным уровнем квалификации и вниманием.
5.4Поставщик имеет право приостановить предоставление услуг поддержки, если какая-либо сумма, которую заказчик обязан оплатить поставщику по соглашению, остается неоплаченной.
6. Отсутствие передачи прав интеллектуальной собственности
6.1Ни одно положение настоящих условий и положений не означает передачу или уступку каких-либо прав интеллектуальной собственности от поставщика к заказчику или от заказчика к поставщику.
7. Платежи
7.1Заказчик обязан выплачивать установленные платежи поставщику или торговому посреднику Paddle в соответствии с настоящими условиями и положениями.
7.2Все суммы, указанные в настоящих условиях и положениях или относящиеся к ним, если иное не вытекает из контекста, указаны без учета налога на добавленную стоимость. Такой налог добавляется к указанным суммам и подлежит оплате заказчиком поставщику или торговому посреднику Paddle.
7.3Поставщик или торговый посредник Paddle имеет право изменять любую часть установленных платежей, уведомив об этом заказчика в письменной форме не менее чем за тридцать календарных дней до вступления изменений в силу.
8. Оплата платежей
8.1Заказчик обязан вносить установленные платежи поставщику или торговому посреднику Paddle авансом за период, к которому эти платежи относятся.
9. Договоры на расстоянии и право на расторжение
9.1Заказчик имеет право отозвать предложение о заключении соглашения с поставщиком в любое время, и заказчик может отменить уже заключенное соглашение с поставщиком в любой момент в течение установленного периода.
9.2В соответствии с условиями настоящего соглашения заказчик подтверждает и соглашается с тем, что поставщик не предоставляет возмещения за текущие периоды подписки, то есть за периоды, которые уже начались.
9.3Запросы на возврат средств регулируются политикой возврата средств, указанной на СТРАНИЦЕ ПОЛИТИКИ ВОЗВРАТА СРЕДСТВ, и могут рассматриваться поставщиком и/или обрабатываться торговым посредником Paddle.
10. Защита данных
10.1Поставщик соблюдает законодательство о защите данных касающееся обработки персональных данных заказчика.
10.2Заказчик гарантирует поставщику, что обладает законным правом раскрывать все персональные данные, которые фактически передаются поставщику в рамках соглашения или в связи с ним.
10.3Заказчик обязуется предоставлять, а поставщик обязуется обрабатывать только определенные категории персональных данных в рамках соглашения или в связи с ним: включая имя заказчика, адрес электронной почты, почтовый адрес, связанный с источником платежа, платежная информация, связанная с платежами, обработанными торговым посредником Paddle, пароль и аналитические данные, относящиеся к использованию услуг. Поставщик обрабатывает персональные данные заказчика исключительно для следующих целей: создание и предоставление доступа к учетным записям пользователей, обеспечение безопасности услуг и их пользователей, получение платежей, предоставление поддержки, контроль производительности услуг и постоянное совершенствование услуг.
10.4Поставщик обрабатывает персональные данные заказчика только на протяжении срока действия или в течение периода, когда заказчик имеет доступ к хостинговым услугам, в зависимости от того, какой из этих периодов дольше, с учетом других положений настоящего пункта 10. Использование хостинговых услуг для загрузки или установки считается доступом к хостинговым услугам.
10.5Поставщик обрабатывает персональные данные заказчика исключительно на основании документированных инструкций заказчика, включая вопросы, связанные с передачей персональных данных заказчика за пределы европейской экономической зоны, в порядке, установленном настоящими условиями и положениями.
10.6Поставщик незамедлительно уведомляет заказчика, если, по мнению поставщика, какая-либо инструкция заказчика в отношении обработки персональных данных заказчика противоречит законодательству о защите данных.
10.7Независимо от других пунктов настоящих условий и положений, поставщик имеет право обрабатывать персональные данные заказчика в объеме, который требуется действующим законодательством. В таких случаях поставщик информирует заказчика о наличии соответствующего юридического обязательства до начала обработки, если закон не запрещает предоставление такого уведомления.
10.8Поставщик обеспечивает, чтобы лица, уполномоченные на обработку персональных данных заказчика, были связаны обязательствами о конфиденциальности.
10.9Как поставщик, так и заказчик обязаны принимать соответствующие технические и организационные меры, необходимые для обеспечения соответствующего уровня безопасности персональных данных заказчика.
10.10Поставщик не привлекает третьих лиц к обработке персональных данных заказчика без предварительного письменного согласия заказчика, которое может быть конкретным или общим.
10.11По запросу заказчика поставщик обязан удалить или возвратить все персональные данные заказчика заказчику после завершения оказания услуг, связанных с обработкой. Поставщик также удаляет все существующие копии данных, за исключением случаев, когда сохранение соответствующих персональных данных требуется действующим законодательством.
11. Гарантии
11.1Заказчик гарантирует поставщику, что обладает законным правом и полномочиями заключать соглашение и выполнять свои обязательства в соответствии с настоящими условиями и положениями.
11.2Все гарантии и заявления сторон, касающиеся предмета соглашения, прямо изложены в настоящих условиях и положениях. В максимально возможной степени, разрешенной действующим законодательством, никакие иные гарантии или заявления относительно предмета соглашения не подразумеваются и не считаются включенными в соглашение или какой-либо связанный договор.
12. Подтверждения и ограничения гарантий
12.1Заказчик признает, что сложное программное обеспечение никогда не может быть полностью свободным от дефектов, ошибок и сбоев. С учетом других положений настоящих условий и положений поставщик не предоставляет гарантий и не заявляет, что хостинговые услуги будут полностью свободны от дефектов, ошибок или сбоев.
12.2Заказчик признает, что хостинговые услуги предназначены для работы только с программным обеспечением и системами, указанными как совместимые на СТРАНИЦЕ СОВМЕСТИМОСТИ. Поставщик не гарантирует и не заявляет, что хостинговые услуги будут совместимы с любыми другими программами или системами.
12.3Для обеспечения безопасных и корректно функционирующих услуг с минимальным количеством ошибок может возникнуть необходимость изменения перечня совместимого программного обеспечения. Поставщик обязан приложить все разумные усилия для уведомления заказчика об этом изменении не менее чем за семьдесят два часа в письменной форме.
12.4Заказчик признает, что сложное программное обеспечение никогда не может быть полностью защищено от уязвимостей безопасности. В соответствии с другими пунктами настоящих условий и положений поставщик не предоставляет гарантий и не заявляет, что хостинговые услуги будут полностью защищены.
13. Ограничения и исключения ответственности
13.1Ни одно положение настоящих условий и положений не имеет силы в следующих случаях:
- если оно ограничивает или исключает ответственность за мошенничество или умышленное введение в заблуждение;
- если оно ограничивает любую ответственность в объеме, который не допускается действующим законодательством. Кроме того, если сторона является заказчиком, ее установленные законом права не исключаются и не ограничиваются настоящими условиями и положениями, за исключением случаев, когда это допускается законом.
13.2Ограничения и исключения ответственности, установленные в настоящем пункте 13 и в других положениях настоящих условий и положений:
- применяются с учетом положений пункта 13.1;
- распространяются на все виды ответственности, вытекающие из настоящих условий и положений или связанные с предметом настоящих условий и положений, включая ответственность, возникающую из соглашения, из правонарушения (включая небрежность), а также ответственность за нарушение установленной законом обязанности, если иное прямо не указано в настоящих условиях и положениях.
13.3Поставщик не несет ответственности перед заказчиком за любые убытки, возникшие в результате обстоятельств непреодолимой силы.
13.4Поставщик не несет ответственности перед заказчиком за любую потерю прибыли или ожидаемой экономии.
13.5Поставщик не несет ответственности перед заказчиком за потерю дохода или поступлений.
13.6Поставщик не несет ответственности перед заказчиком за потерю бизнеса, договоров или возможностей.
13.7Поставщик не несет ответственности перед заказчиком за утрату или повреждение любых данных, баз данных или программного обеспечения.
13.8Поставщик не несет ответственности перед заказчиком за любой особый, косвенный или последующий ущерб или убытки.
13.9Ответственность поставщика перед заказчиком по соглашению за любое событие или серию взаимосвязанных событий не превышает общей суммы, выплаченной и подлежащей выплате заказчиком поставщику по соглашению за двенадцать месяцев, предшествующих началу такого события или событий.
13.10Совокупная ответственность поставщика перед заказчиком по соглашению не превышает общей суммы, выплаченной и подлежащей выплате заказчиком поставщику по соглашению.
14. Обстоятельства непреодолимой силы
14.1Если обстоятельства непреодолимой силы приводят к невозможности или задержке исполнения какой-либо из сторон обязательств по соглашению, исполнение соответствующих обязательств приостанавливается на весь период действия обстоятельств непреодолимой силы.
15. Расторжение
15.1Каждая из сторон имеет право расторгнуть соглашение, направив другой стороне письменное уведомление о расторжении не менее чем за четырнадцать календарных дней.
15.2Каждая из сторон имеет право немедленно расторгнуть соглашение путем направления письменного уведомления о расторжении другой стороне, если эта сторона совершает существенное нарушение настоящих условий и положений.
15.3Каждая из сторон имеет право расторгнуть соглашение немедленно путем направления письменного уведомления о расторжении другой стороне в следующих случаях:
- если другая сторона:
- прекращает существование как юридическое лицо;
- прекращает ведение большей части своей хозяйственной деятельности;
- становится неспособной выполнять свои финансовые обязательства по мере их наступления;
- становится неплатежеспособной или признана таковой;
- если вынесено решение о ликвидации другой стороны или если другая сторона принимает решение о ликвидации, за исключением случаев, когда ликвидация проводится в рамках реорганизации платежеспособного юридического лица, при которой вновь созданная организация принимает на себя все обязательства другой стороны по соглашению;
- если другая сторона является физическим лицом:
- и умирает;
- или вследствие болезни либо недееспособности утрачивает возможность самостоятельно распоряжаться своими делами;
- или в отношении этой стороны подано заявление о банкротстве либо вынесено решение о признании банкротом.
16. Последствия расторжения
16.1После расторжения соглашения все положения, содержащиеся в настоящих условиях и положениях, утрачивают силу, за исключением следующих пунктов, которые продолжают действовать в установленном порядке или бессрочно: пункты 1, 3.10, 8, 10, 13, 16, 19 и 20.
16.2Если иное прямо не указано в настоящих условиях и положениях, расторжение соглашения не влияет на права, которые уже были приобретены любой из сторон до момента расторжения.
17. Уведомления
17.1Любое уведомление, направляемое одной стороной другой стороне в соответствии с настоящими условиями и положениями, должно быть отправлено по адресу электронной почты SUPPORT@SILKIE.TECH. Такое уведомление считается полученным в момент получения электронного письма почтовым сервером получателя. Если указанный момент получения приходится на время вне рабочих часов, уведомление считается полученным с началом следующих рабочих часов.
18. Субподряд
18.1С учетом всех прямо установленных ограничений, указанных в настоящих условиях и положениях, поставщик имеет право привлекать субподрядчиков для выполнения любых своих обязательств по соглашению. Поставщик обязан направить заказчику письменное уведомление без необоснованной задержки после назначения субподрядчика. В уведомлении должны быть указаны переданные на субподряд обязательства и сведения о соответствующем субподрядчике.
19. Общие положения
19.1Никакое нарушение любого пункта соглашения не считается отказом от него, если только на это прямо не получено письменное согласие стороны, не нарушившей его.
19.2Если какой-либо суд или компетентная инстанция признает любое положение соглашения незаконным или не имеющим исковой силы, остальные положения соглашения сохраняют свою силу. Если часть такого положения может быть признана законной и подлежащей исполнению после удаления незаконной части, то соответствующая часть считается удаленной, а оставшаяся продолжает действовать. Если же частичное удаление противоречит явному намерению сторон, то все соответствующее положение считается удаленным полностью.
19.3Поставщик имеет право изменять соглашение, уведомив заказчика в письменной форме не менее чем за тридцать календарных дней до вступления изменений в силу. В иных случаях соглашение может быть изменено только посредством письменного документа, подтвержденного в цифровой форме каждой из сторон или их уполномоченными представителями.
19.4Заказчик соглашается с тем, что поставщик может передавать договорные права и обязательства поставщика по соглашению любому правопреемнику, принимающему на себя все или существенную часть бизнеса поставщика, при условии что такая передача не уменьшает гарантий, предоставленных заказчику по соглашению. Заказчик не имеет права без предварительного письменного согласия поставщика передавать, уступать или иным образом распоряжаться своими договорными правами или обязательствами заказчика по соглашению.
19.5Соглашение установлено исключительно в интересах сторон и не предназначено для предоставления выгод или возможности принудительного исполнения любому третьему лицу. Права сторон на расторжение, отказ, изменение, корректировку или урегулирование соглашения не зависят от согласия третьих лиц.
19.6С учетом пункта 13.1, форма заказа услуг, совместно с настоящими условиями и положениями и любыми приложениями, представляет собой полное соглашение между сторонами относительно предмета такой формы заказа услуг. Настоящее соглашение заменяет все предыдущие соглашения, договоренности и взаимопонимания между сторонами, касающиеся указанного предмета.
19.7Соглашение регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Англии и Уэльса.
19.8Суды Англии и Уэльса обладают исключительной юрисдикцией для разрешения любых споров, возникающих из соглашения или в связи с ним.
19.9Поставщик оставляет за собой право приостановить, удалить или закрыть учетную запись заказчика, если такая учетная запись остается неактивной на протяжении периода, превышающего шесть месяцев.
20. Толкование
20.1Заголовки пунктов не оказывают влияния на толкование настоящих условий и положений.
20.2В настоящих условиях и положениях ссылки на календарные месяцы означают двенадцать наименованных периодов года, таких как январь, февраль и другие.
20.3В настоящих условиях и положениях общие слова не подлежат ограничительному толкованию в зависимости от того, следуют ли они за словами или предшествуют словам, обозначающим конкретный класс действий, вопросов или предметов.
Приложение 1. Политика допустимого использования
1. Введение
1.1Настоящая политика допустимого использования устанавливает правила, регулирующие:
- использование веб-сайта, расположенного по адресу SILKIE.TECH, а также любого последующего веб-сайта и услуг, доступных на этом веб-сайте или его приемнике, которые далее называются услугами;
- передачу, хранение и обработку контента, выполняемые вами или любым лицом, действующим от вашего имени, с использованием указанных услуг, которые далее называются контентом.
1.2В настоящей политике использование словавасотносится к любому заказчику услуг и любому индивидуальному пользователю услуг, при этомваштрактуется соответствующим образом. Использование слованасотносится к компании SILKIE, а выражениямыинаштрактуются соответствующим образом.
1.3Используя услуги, вы подтверждаете согласие с правилами, установленными в настоящей политике.
1.4Перед тем как загрузить или отправить контент, либо иным образом воспользоваться услугами, мы запрашиваем ваше явное согласие с условиями настоящей политики.
2. Общие правила использования
2.1Вы не должны использовать услуги таким образом, который причиняет или может причинить вред услугам либо нарушает их доступность или возможность доступа к ним.
2.2Вы не должны использовать услуги:
- каким-либо образом, который является незаконным, мошенническим, обманным или вредоносным;
- в связи с любой деятельностью или целью, которая является незаконной, мошеннической, обманной или вредоносной.
2.3Вы обязаны обеспечивать, чтобы весь контент соответствовал положениям настоящей политики.
3. Незаконный контент
3.1Контент не должен быть незаконным или неправомерным, не должен нарушать законные права любых лиц и не должен иметь такого характера, который может повлечь судебное разбирательство против кого-либо в любой юрисдикции и по любому применимому законодательству.
3.2Контент, а также его использование нами любым образом, на который предоставлено разрешение или лицензия с вашей стороны, не должно:
- нарушать авторские права, личные неимущественные права, права на базы данных, права на товарные знаки, права на дизайн, права, вытекающие из недобросовестной конкуренции, или иные права интеллектуальной собственности;
- представлять собой неуважение к суду или нарушение судебного приказа;
- содержать признаки нарушения законодательства, касающегося расовой или религиозной вражды либо дискриминации;
- нарушать законодательство о защите государственной тайны или официальной информации;
- нарушать какие-либо договорные обязательства, существующие перед третьими лицами.
3.3Вы обязаны гарантировать, что контент не является и никогда не был предметом угрозы судебного разбирательства, фактического судебного производства или иной аналогичной жалобы.
4. Мониторинг
4.1Вы подтверждаете, что мы имеем право осуществлять активный контроль за контентом и за использованием услуг.
5. Сбор данных
5.1Вам запрещается осуществлять любые систематические или автоматизированные действия по сбору данных, включая сбор, извлечение, анализ, агрегацию или иные формы автоматизированного получения данных, как напрямую через услуги, так и в связи с их использованием.
6. Вредоносное программное обеспечение
6.1Контент не должен содержать и не может состоять из вредоносных компонентов. Вы не должны продвигать, распространять или запускать через услуги какие-либо вирусы, сетевые черви, шпионские программы, рекламное программное обеспечение или иные вредоносные программы, процедуры, приложения или технологии.